Contents    Prev    Next    Last


Chapter[ 80: ABASA (HE FROWNED)

Verses[ 42 ]     Revealed[ MAKKA

---------------------------------------------------------------------


           In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.


080.001

Y: (The Prophet) frowned and turned away,


P: He frowned and turned away


S: He frowned and turned (his) back,


080.002

Y: Because there came to him the blind man (interrupting).


P: Because the blind man came unto him.


S: Because there came to him the blind man.


080.003

Y: But what could tell thee but that perchance he might grow (in

spiritual understanding)?-


P: What could inform thee but that he might grow (in grace)


S: And what would make you know that he would purify himself,


080.004

Y: Or that he might receive admonition, and the teaching might profit

him?


P: Or take heed and so the reminder might avail him?


S: Or become reminded so that the reminder should profit him?


080.005

Y: As to one who regards Himself as self-sufficient,


P: As for him who thinketh himself independent,


S: As for him who considers himself free from need (of you),


080.006

Y: To him dost thou attend;


P: Unto him thou payest regard.


S: To him do you address yourself.


080.007

Y: Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual

understanding).


P: Yet it is not thy concern if he grow not (in grace).


S: And no blame is on you if he would not purify himself


080.008

Y: But as to him who came to thee striving earnestly,


P: But as for him who cometh unto thee with earnest purpose


S: And as to him who comes to you striving hard,


080.009

Y: And with fear (in his heart),


P: And hath fear,


S: And he fears,


080.010

Y: Of him wast thou unmindful.


P: From him thou art distracted.


S: From him will you divert yourself.


080.011

Y: By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of

instruction:


P: Nay, but verily it is an Admonishment,


S: Nay! surely it is an admonishment.


080.012

Y: Therefore let whoso will, keep it in remembrance.


P: So let whosoever will pay heed to it,


S: So let him who pleases mind it.


080.013

Y: (It is) in Books held (greatly) in honour,


P: On honoured leaves


S: In honored books,


080.014

Y: Exalted (in dignity), kept pure and holy,


P: Exalted, purified,


S: Exalted, purified,


080.015

Y: (Written) by the hands of scribes-


P: (Set down) by scribes


S: In the hands of scribes


080.016

Y: Honourable and Pious and Just.


P: Noble and righteous.


S: Noble, virtuous.


080.017

Y: Woe to man! What hath made him reject Allah;


P: Man is (self-)destroyed: how ungrateful!


S: Cursed be man! how ungrateful is he!


080.018

Y: From what stuff hath He created him?


P: From what thing doth He create him?


S: Of what thing did He create him?


080.019

Y: From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due

proportions;


P: From a drop of seed. He createth him and proportioneth him,


S: Of a small seed; He created him, then He made him according to a

measure,


080.020

Y: Then doth He make His path smooth for him;


P: Then maketh the way easy for him,


S: Then (as for) the way-- He has made it easy (for him)


080.021

Y: Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;


P: Then causeth him to die, and burieth him;


S: Then He causes him to die, then assigns to him a grave,


080.022

Y: Then, when it is His Will, He will raise him up (again).


P: Then, when He will, He bringeth him again to life.


S: Then when He pleases, He will raise him to life again.


080.023

Y: By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.


P: Nay, but (man) hath not done what He commanded him.


S: Nay; but he has not done what He bade him.


080.024

Y: Then let man look at his food, (and how We provide it):


P: Let man consider his food:


S: Then let man look to his food,


080.025

Y: For that We pour forth water in abundance,


P: How We pour water in showers


S: That We pour down the water, pouring (it) down in abundance,


080.026

Y: And We split the earth in fragments,


P: Then split the earth in clefts


S: Then We cleave the earth, cleaving (it) asunder,


080.027

Y: And produce therein corn,


P: And cause the grain to grow therein


S: Then We cause to grow therein the grain,


080.028

Y: And Grapes and nutritious plants,


P: And grapes and green fodder


S: And grapes and clover,


080.029

Y: And Olives and Dates,


P: And olive-trees and palm-trees


S: And the olive and the palm,


080.030

Y: And enclosed Gardens, dense with lofty trees,


P: And garden-closes of thick foliage


S: And thick gardens,


080.031

Y: And fruits and fodder,-


P: And fruits and grasses:


S: And fruits and herbage


080.032

Y: For use and convenience to you and your cattle.


P: Provision for you and your cattle.


S: A provision for you and for your cattle.


080.033

Y: At length, when there comes the Deafening Noise,-


P: But when the Shout cometh


S: But when the deafening cry comes,


080.034

Y: That Day shall a man flee from his own brother,


P: On the day when a man fleeth from his brother


S: The day on which a man shall fly from his brother,


080.035

Y: And from his mother and his father,


P: And his mother and his father


S: And his mother and his father,


080.036

Y: And from his wife and his children.


P: And his wife and his children,


S: And his spouse and his son--


080.037

Y: Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to

make him indifferent to the others.


P: Every man that day will have concern enough to make him heedless (of

others).


S: Every man of them shall on that day have an affair which will occupy

him.


080.038

Y: Some faces that Day will be beaming,


P: On that day faces will be bright as dawn,


S: (Many) faces on that day shall be bright,


080.039

Y: Laughing, rejoicing.


P: Laughing, rejoicing at good news;


S: Laughing, joyous.


080.040

Y: And other faces that Day will be dust-stained,


P: And other faces, on that day, with dust upon them,


S: And (many) faces on that day, on them shall be dust,


080.041

Y: Blackness will cover them:


P: Veiled in darkness,


S: Darkness shall cover them.


080.042

Y: Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.


P: Those are the disbelievers, the wicked.


S: These are they who are unbelievers, the wicked.


---------------------------------------------------------------------


Contents    Prev    Next    Last


Seaside Software Inc. DBA askSam Systems, P.O. Box 1428, Perry FL 32348
Telephone: 800-800-1997 / 850-584-6590   •   Email: info@askSam.com   •   Support: http://www.askSam.com/forums
© Copyright 1985-2011   •   Privacy Statement