Contents    Prev    Next    Last



Chapter[ 73: AL-MUZZAMMIL (THE ENSHROUDED ONE, BUNDLED UP)

Verses[ 20 ]     Revealed[ MAKKA

---------------------------------------------------------------------


           In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.


073.001

Y: O thou folded in garments!


P: O thou wrapped up in thy raiment!


S: O you who have wrapped up in your garments!


073.002

Y: Stand (to prayer) by night, but not all night,-


P: Keep vigil the night long, save a little -


S: Rise to pray in the night except a little,


073.003

Y: Half of it,- or a little less,


P: A half thereof, or abate a little thereof


S: Half of it, or lessen it a little,


073.004

Y: Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic

tones.


P: Or add (a little) thereto - and chant the Qur'an in measure,


S: Or add to it, and recite the Quran as it ought to be recited.


073.005

Y: Soon shall We send down to thee a weighty Message.


P: For we shall charge thee with a word of weight.


S: Surely We will make to light upon you a weighty Word.


073.006

Y: Truly the rising by night is most potent for governing (the soul),

and most suitable for (framing) the Word (of Prayer and Praise).


P: Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen

and speech more certain.


S: Surely the rising by night is the firmest way to tread and the best

corrective of speech.


073.007

Y: True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary

duties:


P: Lo! thou hast by day a chain of business.


S: Surely you have in the day time a long occupation.


073.008

Y: But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to

Him whole-heartedly.


P: So remember the name of thy Lord and devote thyself with a complete

devotion -


S: And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with

(exclusive) devotion.


073.009

Y: (He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take

Him therefore for (thy) Disposer of Affairs.


P: Lord of the East and the West; there is no God save Him; so choose

thou Him alone for thy defender -


S: The Lord of the East and the West-- there is no god but He--

therefore take Him for a protector.


073.010

Y: And have patience with what they say, and leave them with noble

(dignity).


P: And bear with patience what they utter, and part from them with a

fair leave-taking.


S: And bear patiently what they say and avoid them with a becoming

avoidance.


073.011

Y: And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good

things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a

little while.


P: Leave Me to deal with the deniers, lords of ease and comfort (in this

life); and do thou respite them awhile.


S: And leave Me and the rejecters, the possessors of ease and plenty,

and respite them a little.


073.012

Y: With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them),


P: Lo! with Us are heavy fetters and a raging fire,


S: Surely with Us are heavy fetters and a flaming fire,


073.013

Y: And a Food that chokes, and a Penalty Grievous.


P: And food which choketh (the partaker), and a painful doom


S: And food that chokes and a painful punishment,


073.014

Y: One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And

the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down.


P: On the day when the earth and the hills rock, and the hills become a

heap of running sand.


S: On the day when the earth and the mountains shall quake and the

mountains shall become (as) heaps of sand let loose.


073.015

Y: We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning

you, even as We sent a messenger to Pharaoh.


P: Lo! We have sent unto you a messenger as witness against you, even as

We sent unto Pharaoh a messenger.


S: Surely We have sent to you a Messenger, a witness against you, as We

sent a messenger to Firon.


073.016

Y: But Pharaoh disobeyed the messenger; so We seized him with a heavy

Punishment.


P: But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him

with no gentle grip.


S: But Firon disobeyed the messenger, so We laid on him a violent hold.


073.017

Y: Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day

that will make children hoary-headed?-


P: Then how, if ye disbelieve, will ye protect yourselves upon the day

which will turn children grey,


S: How, then, will you guard yourselves, if you disbelieve, on the day

which shall make children grey-headed?


073.018

Y: Whereon the sky will be cleft asunder? His Promise needs must be

accomplished.


P: The very heaven being then rent asunder. His promise is to be

fulfilled.


S: The heaven shall rend asunder thereby; His promise is ever brought to

fulfillment.


073.019

Y: Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a

(straight) path to his Lord!


P: Lo! This is a Reminder. Let him who will, then, choose a way unto his

Lord.


S: Surely this is a reminder, then let him, who will take the way to his

Lord.


073.020

Y: Thy Lord doth know that thou standest forth (to prayer) nigh

two-thirds of the night, or half the night, or a third of the night,

and so doth a party of those with thee. But Allah doth appoint night

and day in due measure He knoweth that ye are unable to keep count

thereof. So He hath turned to you (in mercy): read ye, therefore, of

the Qur'an as much as may be easy for you. He knoweth that there may be

(some) among you in ill-health; others travelling through the land,

seeking of Allah's bounty; yet others fighting in Allah's Cause, read

ye, therefore, as much of the Qur'an as may be easy (for you); and

establish regular Prayer and give regular Charity; and loan to Allah a

Beautiful Loan. And whatever good ye send forth for your souls ye shall

find it in Allah's Presence,- yea, better and greater, in Reward and

seek ye the Grace of Allah: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.


P: Lo! thy Lord knoweth how thou keepest vigil sometimes nearly

two-thirds of the night, or (sometimes) half or a third thereof, as do

a party of those with thee. Allah measureth the night and the day. He

knoweth that ye count it not, and turneth unto you in mercy. Recite,

then, of the Qur'an that which is easy for you. He knoweth that there

are sick folk among you, while others travel in the land in search of

Allah's bounty, and others (still) are fighting for the cause of Allah.

So recite of it that which is easy (for you), and establish worship and

pay the poor-due, and (so) lend unto Allah a goodly loan. Whatsoever

good ye send before you for your souls, ye will find it with Allah,

better and greater in the recompense. And seek forgiveness of Allah.

Lo! Allah is Forgiving, Merciful.


S: Surely your Lord knows that you pass in prayer nearly two-thirds of

the night, and (sometimes) half of it, and (sometimes) a third of it,

and (also) a party of those with you; and Allah measures the night and

the day. He knows that you are not able to do it, so He has turned to

you (mercifully), therefore read what is easy of the Quran. He knows

that there must be among you sick, and others who travel in the land

seeking of the bounty of Allah, and others who fight in Allah's way,

therefore read as much of it as is easy (to you), and keep up prayer

and pay the poor-rate and offer to Allah a goodly gift, and whatever of

good you send on beforehand for yourselves, you will find it with

Allah; that is best and greatest in reward; and ask forgiveness of

Allah; surely Allah is Forgiving, Merciful.


---------------------------------------------------------------------



Contents    Prev    Next    Last


Seaside Software Inc. DBA askSam Systems, P.O. Box 1428, Perry FL 32348
Telephone: 800-800-1997 / 850-584-6590   •   Email: info@askSam.com   •   Support: http://www.askSam.com/forums
© Copyright 1985-2011   •   Privacy Statement