Contents    Prev    Next    Last



Chapter[ 51: ADH-DHARIYAT (THE WINNOWING WINDS)

Verses[ 60 ]     Revealed[ MAKKA

---------------------------------------------------------------------


           In the name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful.


051.001

Y: By the (Winds) that scatter broadcast;


P: By those that winnow with a winnowing


S: I swear by the wind that scatters far and wide,


051.002

Y: And those that lift and bear away heavy weights;


P: And those that bear the burden (of the rain)


S: Then those clouds bearing the load (of minute things in space).


051.003

Y: And those that flow with ease and gentleness;


P: And those that glide with ease (upon the sea)


S: Then those (ships) that glide easily,


051.004

Y: And those that distribute and apportion by Command;-


P: And those who distribute (blessings) by command,


S: Then those (angels who) distribute blessings by Our command;


051.005

Y: Verily that which ye are promised is true;


P: Lo! that wherewith ye are threatened is indeed true,


S: What you are threatened with is most surely true,


051.006

Y: And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.


P: And lo! the judgment will indeed befall.


S: And the judgment must most surely come about.


051.007

Y: By the Sky with (its) numerous Paths,


P: By the heaven full of paths,


S: I swear by the heaven full of ways.


051.008

Y: Truly ye are in a doctrine discordant,


P: Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth).


S: Most surely you are at variance with each other in what you say,


051.009

Y: Through which are deluded (away from the Truth) such as would be

deluded.


P: He is made to turn away from it who is (himself) averse.


S: He is turned away from it who would be turned away.


051.010

Y: Woe to the falsehood-mongers,-


P: Accursed be the conjecturers


S: Cursed be the liars,


051.011

Y: Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:


P: Who are careless in an abyss!


S: Who are in a gulf (of ignorance) neglectful;


051.012

Y: They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"


P: They ask: When is the Day of Judgment?


S: They ask: When is the Day of Judgment?


051.013

Y: (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the

Fire!


P: (It is) the day when they will be tormented at the Fire,


S: (It is) the day on which they shall be tried at the fire.


051.014

Y: "Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"


P: (And it will be said unto them): Taste your torment (which ye

inflicted). This is what ye sought to hasten.


S: Taste your persecution! this is what you would hasten on.


051.015

Y: As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and

Springs,


P: Lo! those who keep from evil will dwell amid gardens and

watersprings,


S: Surely those who guard (against evil) shall be in gardens and

fountains.


051.016

Y: Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before

then, they lived a good life.


P: Taking that which their Lord giveth them; for lo! aforetime they were

doers of good;


S: Taking what their Lord gives them; surely they were before that, the

doers of good.


051.017

Y: They were in the habit of sleeping but little by night,


P: They used to sleep but little of the night,


S: They used to sleep but little in the night.


051.018

Y: And in the hour of early dawn, they (were found) praying for

Forgiveness;


P: And ere the dawning of each day would seek forgiveness,


S: And in the morning they asked forgiveness.


051.019

Y: And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the

(needy), him who asked, and him who (for some reason) was prevented

(from asking).


P: And in their wealth the beggar and the outcast had due share.


S: And in their property was a portion due to him who begs and to him

who is denied (good).


051.020

Y: On the earth are signs for those of assured Faith,


P: And in the earth are portents for those whose faith is sure.


S: And in the earth there are signs for those who are sure,


051.021

Y: As also in your own selves: Will ye not then see?


P: And (also) in yourselves. Can ye then not see?


S: And in your own souls (too); will you not then see?


051.022

Y: And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are

promised.


P: And in the heaven is your providence and that which ye are promised;


S: And in the heaven is your sustenance and what you are threatened

with.


051.023

Y: Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as

much as the fact that ye can speak intelligently to each other.


P: And by the Lord of the heavens and the earth, it is the truth, even

as (it is true) that ye speak.


S: And by the Lord of the heavens and the earth! it is most surely the

truth, just as you do speak.


051.024

Y: Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham?


P: Hath the story of Abraham's honoured guests reached thee (O

Muhammad)?


S: Has there come to you information about the honored guests of

Ibrahim?


051.025

Y: Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said,

"Peace!" (and thought), "These seem unusual people."


P: When they came in unto him and said: Peace! he answered, Peace! (and

thought): Folk unknown (to me).


S: When they entered upon him, they said: Peace. Peace, said he, a

strange people.


051.026

Y: Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,


P: Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted

calf;


S: Then he turned aside to his family secretly and brought a fat

(roasted) calf,


051.027

Y: And placed it before them... He said, "Will ye not eat?"


P: And he set it before them, saying: Will ye not eat?


S: So he brought it near them. He said: What! will you not eat?


051.028

Y: (When they did not eat), He conceived a fear of them. They said,

"Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with

knowledge.


P: Then he conceived a fear of them. They said: Fear not! and gave him

tidings of (the birth of) a wise son.


S: So he conceived in his mind a fear on account of them. They said:

Fear not. And they gave him the good news of a boy possessing

knowledge.


051.029

Y: But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead

and said: "A barren old woman!"


P: Then his wife came forward, making moan, and smote her face, and

cried: A barren old woman!


S: Then his wife came up in great grief, and she struck her face and

said: An old barren woman!


051.030

Y: They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and

Knowledge."


P: They said: Even so saith thy Lord. Lo! He is the Wise, the Knower.


S: They said: Thus says your Lord: Surely He is the Wise, the Knowing.


051.031

Y: (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?"


P: (Abraham) said: And (afterward) what is your errand, O ye sent (from

Allah)?


S: He said: What is your affair then, O messengers!


051.032

Y: They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;"-


P: They said: Lo! we are sent unto a guilty folk,


S: They said: Surely we are sent to a guilty people,


051.033

Y: "To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone),"


P: That we may send upon them stones of clay,


S: That we may send down upon them stone of clay,


051.034

Y: "Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."


P: Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton.


S: Sent forth from your Lord for the extravagant.


051.035

Y: Then We evacuated those of the Believers who were there,


P: Then We brought forth such believers as were there.


S: Then We brought forth such as were therein of the believers.


051.036

Y: But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:


P: But We found there but one house of those surrendered (to Allah).


S: But We did not find therein save a (single) house of those who

submitted (the Muslims).


051.037

Y: And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.


P: And We left behind therein a portent for those who fear a painful

doom.


S: And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.


051.038

Y: And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with

authority manifest.


P: And in Moses (too, there is a portent) when We sent him unto Pharaoh

with clear warrant,


S: And in Musa: When We sent him to Firon with clear authority.


051.039

Y: But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or

one possessed!"


P: But he withdrew (confiding) in his might, and said: A wizard or a

madman.


S: But he turned away with his forces and said: A magician or a mad man.


051.040

Y: So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his

was the blame.


P: So We seized him and his hosts and flung them in the sea, for he was

reprobate.


S: So We seized him and his hosts and hurled them into the sea and he

was blamable.


051.041

Y: And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against

them the devastating Wind:


P: And in (the tribe of) A'ad (there is a portent) when we sent the

fatal wind against them.


S: And in Ad: When We sent upon them the destructive wind.


051.042

Y: It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to

ruin and rottenness.


P: It spared naught that it reached, but made it (all) as dust.


S: It did not leave aught on which it blew, but it made it like ashes.


051.043

Y: And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told,


"Enjoy (your brief day) for a little while!"

P: And in (the tribe of) Thamud (there is a portent) when it was told

them: Take your ease awhile.


S: And in Samood: When it was said to them: Enjoy yourselves for a

while.


051.044

Y: But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning

noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.


P: But they rebelled against their Lord's decree, and so the thunderbolt

overtook them even while they gazed;


S: But they revolted against the commandment of their Lord, so the

rumbling overtook them while they saw.


051.045

Y: Then they could not even stand (on their feet), nor could they help

themselves.


P: And they were unable to rise up, nor could they help themselves.


S: So they were not able to rise up, nor could they defend themselves-


051.046

Y: So were the People of Noah before them for they wickedly

transgressed.


P: And the folk of Noah aforetime. Lo! they were licentious folk.


S: And the people of Nuh before, surely they were a transgressing

people.


051.047

Y: With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who

create the vastness of pace.


P: We have built the heaven with might, and We it is Who make the vast

extent (thereof).


S: And the heaven, We raised it high with power, and most surely We are

the makers of things ample.


051.048

Y: And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do

spread out!


P: And the earth have We laid out, how gracious is the Spreader

(thereof)!


S: And the earth, We have made it a wide extent; how well have We then

spread (it) out.


051.049

Y: And of every thing We have created pairs: That ye may receive

instruction.


P: And all things We have created by pairs, that haply ye may reflect.


S: And of everything We have created pairs that you may be mindful.


051.050

Y: Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you,

clear and open!


P: Therefor flee unto Allah; lo! I am a plain warner unto you from him.


S: Therefore fly to Allah, surely I am a plain warner to you from Him.


051.051

Y: And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a

Warner to you, clear and open!


P: And set not any other god along with Allah; lo! I am a plain warner

unto you from Him.


S: And do not set up with Allah another god: surely I am a plain warner

to you from Him.


051.052

Y: Similarly, no messenger came to the People before them, but they

said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"!


P: Even so there came no messenger unto those before them but they said:

A wizard or a madman!


S: Thus there did not come to those before them a messenger but they

said: A magician or a mad man.


051.053

Y: Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they

are themselves a people transgressing beyond bounds!


P: Have they handed down (the saying) as an heirloom one unto another?

Nay, but they are froward folk.


S: Have they charged each other with this? Nay! they are an inordinate

people.


051.054

Y: So turn away from them: not thine is the blame.


P: So withdraw from them (O Muhammad), for thou art in no wise

blameworthy,


S: Then turn your back upon them for you are not to blame;


051.055

Y: But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers.


P: And warn, for warning profiteth believers.


S: And continue to remind, for surely the reminder profits the

believers.


051.056

Y: I have only created jinns and men, that they may serve Me.


P: I created the jinn and humankind only that they might worship Me.


S: And I have not created the jinn and the men except that they should

serve Me.


051.057

Y: No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should

feed Me.


P: I seek no livelihood from them, nor do I ask that they should feed

Me.


S: I do not desire from them any sustenance and I do not desire that

they should feed Me.


051.058

Y: For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,-

Steadfast (for ever).


P: Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable

might.


S: Surely Allah is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the

Strong.


051.059

Y: For the wrong-doers, their portion is like unto the portion of their

fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten

(that portion)!


P: And lo! for those who (now) do wrong there is an evil day like unto

the evil day (which came for) their likes (of old); so let them not ask

Me to hasten on (that day).


S: So surely those who are unjust shall have a portion like the portion

of their companions, therefore let them not ask Me to hasten on.


051.060

Y: Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which

they have been promised!


P: And woe unto those who disbelieve, from (that) their day which they

are promised.


S: Therefore woe to those who disbelieve because of their day which they

are threatened with.


---------------------------------------------------------------------



Contents    Prev    Next    Last


Seaside Software Inc. DBA askSam Systems, P.O. Box 1428, Perry FL 32348
Telephone: 800-800-1997 / 850-584-6590   •   Email: info@askSam.com   •   Support: http://www.askSam.com/forums
© Copyright 1985-2011   •   Privacy Statement